🇮🇹 “Il percorso creativo di un artista non è altro che il dipanarsi temporale di un racconto interiore;
Il mio personale racconto si esprime attraverso il linguaggio della scultura, ma anche, e non potrebbe essere diversamente, attraverso quello della grafica e della pittura.
Nasco scultrice parlando le parole del disegno.. Ho nella mia mente e di conseguenza nel mio operato, una visione rinascimentale dell’artista, inteso appunto come creatore completo. Per questo mi piace percorrere tutte le vie dell’arte, comprese quelle della scrittura e della musica.
Le mie sculture si muovono nello spazio con una morbidezza talvolta estrema tanto che spesso mi definiscono barocca e anche quando mi esprimo attraverso forme astratte, esse mi prendono la mano, e come mosse da spirito autonomo si fanno decorative, ornamentali..
Mi costringono, sempre con grazia, a parlare ancora e ancora del bello della natura.”
🇬🇧” The creative path of an artist is nothing more than the temporal unravelling of an inner story; My personal story is expressed through the language of sculpture, but also, and could not be otherwise, through that of graphics and painting. I was born a sculptress speaking the words of drawing… I have in my mind and consequently in my work, a Renaissance vision of the artist, understood precisely as a complete creator. That’s why I like to follow all the paths of art, including those of writing and music. My sculptures move in space with a sometimes extreme softness, so much so that they often define me as baroque and even when I express myself through abstract forms, they take my hand, and as if moved by an autonomous spirit they become decorative, ornamental… They force me, always with grace, to talk again and again about the beauty of nature.